-
1 дешевле пареной репы
разг dirt cheap coll -
2 дешевле
1. прил.;
сравн. от дешевый: дешевле пареной репы разг. ≈ dirt-cheap
2. нареч.;
сравн. от дешевоad. cheaper -
3 дешевле
1. прил. сравн. ст. от дешёвый 2. нареч. сравн. ст. от дёшево -
4 пареный
••это дешевле пареной репы разг. — c'est pour rien; c'est presque gratisпроще пареной репы разг. — прибл. c'est simple comme bonjour -
5 репа
ж.rave f, navet m••дешевле пареной репы разг. — c'est pour rien; c'est donnéпроще пареной репы — прибл. c'est simple comme bonjour -
6 пареный
stewed -
7 dirt
də:t сущ.
1) нечистоты, экскременты Syn: ordure, excrement
2) а) грязь;
отбросы to play in the dirt ≈ играть в грязи The muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street. ≈ Несущиеся мутные массы - это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой. dirt wagon Syn: filth, grime б) перен. нечто бесполезное, ничего не стоящее в) ничтожная личность г) непорядочность, гадость to do smb. dirt ≈ сделать кому-л. гадость д) грязные разговоры, сплетни Good morning, darling, what's the dirt today? ≈ Доброе утро, дорогая, что за гнусности болтают сегодня? to fling dirt about ≈ злословить Syn: scandal
3) а) земля, почва, грунт;
разг. кирпичная глина dirt road ≈ немощеная, грунтовая дорога Syn: soil I, earth б) геол. пустая порода Syn: rubbish в) горн. песок, из которого намывают золото
4) запущенность, мерзость;
развращенность, безнравственность the dirt, darkness, and savagery of the town ≈ запущенность, темнота и первобытность города Syn: squalor, corruption ∙ yellow dirt ≈ золото to treat smb. like dirt ≈ ни во что не ставить, смешивать с грязью to hit the dirt ≈ упасть грязь - to wade through * брести по грязи, месить грязь - covered with * покрытый грязью - hands engrained with * руки, в которые въелась грязь земля, грунт - * floor земляной пол (геология) наносы( горное) пустая порода( горное) руда, требующая обогащения ( горное) золотосодержащий песок нечистоты пакость, мерзость, подлость, гадость - to do smb. * сделать кому-л. подлость /пакость/ - to do * on smb. нагадить /напакостить/ кому-л., сделать кому-л. подлость /пакость/;
подложить свинью кому-л. - to spill /dish out/ * рассказывать гадости (о ком-л.), сплетничать безнравственность, непристойность - to talk * говорить сальности - to flood the book market with * наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой > yellow * золото;
звонкая монета;
инородные тела, грязь, примеси (в растворе, установке и т. п.) > to cut * (американизм) (разговорное) смыться > you cut *! а ну, проваливай! > to throw /to cast, to fling/ * at smb. смешать с грязью кого-л.;
втоптать в грязь кого-л. > to treat smb. like * не считаться с кем-л.;
ни во что не ставить кого-л.;
обращаться с кем-л. по-свински > to eat * (американизм) проглотить обиду, покориться, смириться > as cheap as * дешевле пареной репы;
самый обычный, заурядный ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt грязь, сор;
нечистоты ~ земля;
почва;
грунт ~ геол. наносы;
пустая порода;
включения;
золотосодержащий песок ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить( кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ farmer амер. фермер, лично обрабатывающий землю ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить to treat (smb.) like ~ плохо обращаться( с кем-л.), пренебрегать кем-л. yellow ~ разг. золото -
8 dirt
[də:t]dirt attr. мусорный; dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора; as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt грязь, сор; нечистоты dirt земля; почва; грунт dirt геол. наносы; пустая порода; включения; золотосодержащий песок dirt непорядочность; гадость; to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость dirt непристойные речи, брань, оскорбление; to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.); to fling dirt about злословить dirt attr. земляной; грунтовой; dirt floor земляной пол; dirt road грунтовая дорога dirt attr. мусорный; dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора; as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt farmer амер. фермер, лично обрабатывающий землю dirt attr. земляной; грунтовой; dirt floor земляной пол; dirt road грунтовая дорога dirt attr. земляной; грунтовой; dirt floor земляной пол; dirt road грунтовая дорога dirt attr. мусорный; dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора; as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt непорядочность; гадость; to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость dirt непристойные речи, брань, оскорбление; to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.); to fling dirt about злословить dirt непристойные речи, брань, оскорбление; to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.); to fling dirt about злословить to treat (smb.) like dirt плохо обращаться (с кем-л.), пренебрегать кем-л. yellow dirt разг. золото -
9 dog-cheap
ˈdɔɡtʃɪ:p
1. амер.;
разг.;
прил. очень дешевый
2. амер.;
разг.;
нареч. очень дешево;
дешевле пареной репы (устаревшее) очень дешевый;
дешевле пареной репыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dog-cheap
-
10 репа
-
11 пареный
прил.cotto, lesso••дешевле пареной репы — a vil prezzo; regalato разг.проще пареной репы прост. — (è) come bere un uovo / caffè; niente di più facile -
12 репа
жен.••дешевле пареной репы — dirt-cheap, амер., разг. dog-cheap
это проще пареной репы— it is as easy as (a) pie
-
13 penny
ˈpenɪ сущ.
1) (мн. pence, pennies об отдельных монетах) пенни, пенс
2) (мн. ≈ pennies;
амер.;
разг.) монета в 1 цент
3) деньги ∙ to turn a useful penny (by) ≈ неплохо зарабатывать( чем-л.) not a penny to bless oneself with ≈ ни гроша за душой not a penny the worse ≈ нисколько не хуже a penny for your thoughts! ≈ о чем задумались? a penny saved is a penny gained посл. ≈ пенни сбереженное все равно, что пенни заработанное a penny soul never came to twopence посл. ≈ мелочный человек никогда не достигнет успеха in for a penny, in for a pound посл. ≈ назвался груздем полезай в кузов turn an honest penny пенни, пенс - he put a * in the slot он бросил пенс в автомат (американизм) (канадское) монета в 1 цент деньги - it won't cost you a * это вам ничего не будет стоить( американизм) (сленг) полицейский > a pretty * кругленькая сумма > to make a pretty * out of smth. хорошо заработать на чем-л.;
поднажиться /подзаработать/ на чем-л. > it will cost a pretty * это будет стоить немалых денег;
это обойдется в копеечку > to inherit /to come in for/ a pretty * получить большое наследство > a bad * фальшивая монета;
негодный человек > to come back again like a bad * вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) > to turn an honest * честно зарабатывать;
подрабатывать (тж. to turn a *) > * wedding свадьба, устраиваемая гостями в складчину > two /ten/ a * дешевый;
по копейке в базарный день;
дешевле пареной репы > a * plain, and twopence coloured( пренебрежительное) дешевый, показной > not a * to bless oneself with, not a * to one's name без гроша за душой > no paternoster, no * не потопаешь, не полопаешь > to look twice at every * жалеть каждую копейку, трястись над каждой копейкой > to neglect the odd pence легко тратить деньги > pennies from heaven неожиданная прибыль;
подарок судьбы;
не было ни гроша, да вдруг алтын > not a * the worse нисколько не хуже > not a * the wiser ни на грош ума не прибавилось > to spend a * (эвфмеизм) пойти в туалет( не обязательно платный) > I want to spend a * мне нужно кой-куда > * blood( сленг) дешевый, бульварный роман > a * for your thoughts! о чем вы задумались? > the * dropped( разговорное) все понятно, дошло > has the * dropped? вы поняли?, дошло до вас?, вам ясно или нет? > take care of the pence and the pounds will take care of themselves (пословица) береги пенсы - целы будут и фунты;
копейка рубль бережет > a * saved is a * gained (пословица) не истратил - все равно что заработал > a * soul never care to twopence (пословица) мелочный человек никогда не достигнет успеха > in for a *, in for a pound (пословица) взявшись за гуж, не говори, что не дюж стоимостью в один пенс или один цент дешевый in for a ~, in for a pound посл. = назвался груздем - полезай в кузов in for a ~, in for a pound посл. = назвался груздем - полезай в кузов not a ~ the worse нисколько не хуже;
a penny for your thoughts! о чем задумались? to turn an honest ~ подрабатывать (тж. to turn a penny) ;
not a penny to bless oneself with ни гроша за душой penny амер. разг. монета в 1 цент;
to turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.) ~ (pl pence) пенни, пенс (пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence;
pennies - об отдельных монетах) not a ~ the worse нисколько не хуже;
a penny for your thoughts! о чем задумались? a ~ saved is a ~ gained посл. пенни сбереженное - все равно, что пенни заработанное a ~ soul never came to twopence посл. = мелочный человек никогда не достигнет успеха penny амер. разг. монета в 1 цент;
to turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.) to turn an honest ~ подрабатывать (тж. to turn a penny) ;
not a penny to bless oneself with ни гроша за душой to turn an honest ~ честно зарабатывать -
14 su
Iсущ.1. вода:1) прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и т.д., представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Təmiz su чистая вода, şəffaf su прозрачная вода, bulanıq su мутная вода, qaynar su горячая вода, qaynanmış su кипячёная вода, çiy su сырая вода, içməli su питьевая вода, şirin su пресная вода, duzlu su солёная вода, axar su проточная вода, durğun su стоячая вода, bulaq suyu родниковая вода, quyu suyu колодезная вода, dəniz suyu морская вода, yağış suyu дождевая вода, bir stəkan su стакан воды, bir qurtum su глоток воды, su şırnağı струя воды, su damcısı капля воды, suyun təmizlənməsi водоочистка, suyun şirinləşdirilməsi опреснение воды, su içmək пить, выпить воду, su tökmək налить воды2) напиток или водный раствор какого-л. вещества, применяемый для утоления жажды, а также в лечебных или иных целях. Qazlı su газированная вода3) водная масса реки, озера, моря. Xəzərin suyu воды Каспия, yeraltı sular грунтовые воды, suyun çirklənməsi загрязнение воды, suyun səthi поверхность воды (зеркало воды), suyun səviyyəsi уровень воды, suyun yatması спад воды4) водные пространства, участки морей, озёр, рек. Məhəlli sular (ərazi suları) территориальные воды, dövlət suları государственные воды, neytral sular нейтральные воды2. разг. сок:1) напиток из жидкости, отжимаемой из ягод, фруктов, овощей. Üzüm suyu виноградный сок, nar suyu гранатовый сок, limon suyu лимонный сок2) перен. об энергии, силе кого-л. Canında hələ su var kimin ещё в соку кто; suyunu çıxarmaq kimin выжать все соки из кого3. бульон (чистый, ничем не заправленный мясной отвар). Ət suyu мясной бульон, toyuq suyu куриный бульон4. разг. пот (выделение бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами). Uşaq suyun içindədir ребёнок весь в потуIIприл.1. водный (связанный с водой, относящийся к воде). Su axını водный поток, su yolu водный путь, su təsərrüfatı водное хозяйство, su nəqliyyatı водный транспорт, su mənbələri водные источники, su ehtiyatı водные ресурсы, su stansiyası водная станция, su rejimi водный режим, su mübadiləsi водный обмен (водообмен), su məhlulu водный раствор, su bitkiləri водная растительность; мед. su qızdırması водная лихорадка; эмбр. su qişası водная оболочка2. водяной:1) относящийся к воде. гидрогеол. Su buxarı водяной пар, su layı водяной слой, su pərdəsi водяная плёнка, su təbəqəsi водяная оболочка2) приводимый в движение водой. гидротех., тех. Su çarxı водяное колесо, su turbini водяная турбина, su mühərrikləri водяные двигатели; физ. su manometri водяной манометр, su kalorimetri водяной калориметр; геол. su bağlayıcısı водяной затвор3) как составная часть некоторых ботанических и зоологических названий. зоол. Su şəpərəsi водяная ночница, su əqrəbi водяной скорпион, su keçisi водяной козёл, su ulağı водяной ослик, su taxtabitiləri водяные клопы; su anbarı водохранилище, su axını водосток, su boşaltma водоотлив, su burulğanı водоворот, su qovşağı гидроузел, su doyumu водонасыщенность, su dövranı водооборот, su enerjisi гидроэнергия, suəmələgəlmə водообразование, su kəməri водопровод, sugötürmə водоразбор, su müalicəsi гидротерапия, su müalicəxanası водолечебница, su sayğacı водомер, su sahəsi акватория, su təchizatı водоснабжение, su çalovu водочерпалка, su faunası гидрофауна, su quşları водоплавающие птицы; бот. su sarmaşığı ежеголовка, мед. ağız suyu (tüpürcək) слюна; qızıl suyu позолота; sudan istifadə пользование водой (водопользование); suyu açmaq пустить воду, su vermək:3) техн. закалять, закалить. Polada su vermək закалять сталь; su buraxmaq пропускать воду; su çəkmək:1) черпать воду (из глубокого места, колодца и т.п.)2) намокать, намокнуть (о ране)3) впитывать, впитать воду, сделаться влажным4) провести куда-л. воду; suya dönmək:1) истаять2) мокнуть, промокнуть; suya çəkmək:1) мыть, промывать, промыть2) полоскать, прополоскать в чистой воде; suya getmək идти за водой; suya girmək войти в воду, окунуться в воду; suyu çəkilmək:1) выкипать, выкипеть2) высыхать, высохнуть◊ ağzına su almaq набрать воды в рот; ağzının suyu axır kimin слюнки текут у кого; aydan arı, sudan duru кристально чистый (о человеке); aralarından su keçmir kimin водой не разольёшь кого; aşına su qatmaq kimin насыпать соли на хвост кому; bulanıq suda balıq tutmaq в мутной воде рыбу ловить; dəyirmanına su tökmək (axıtmaq) kimin лить воду на мельницу кого, чью; dərisini sudan çıxarmaq спасти свою шкуру; elə bil üstünə su çiləndi kimin будто холодной водой обдали кого; elə bil suya batdı как будто (словно) в воду канул; barmağından su dammaz kimin зимой снега не выпросишь у кого; əlinə su tökməyə yaramaz kim kimin в подмётки не годится кто кому; iki damcı su kimi как две капли воды; kürkünü sudan çıxarmaq уметь выворачиваться, выкручиваться из затруднительного положения, уметь устраивать свои дела; gözüm su içmir kimdən, nədən не уверен, сомневаюсь в ком, в чём; gözünə su ver (gözünüzə su verin) бери (берите) пример с кого-л.; gözünün suyunu axıtmaq лить слёзы, плакать; odla su arasında между (меж) двух огней; между молотом и наковальней; su altından yasa gedən скрытный, скрывающий свои намерения; su altından yasa getmək действовать исподтишка; su axar çuxurunu tapar два сапога пара, одного поля ягода; saman altından su yeritmək действовать исподтишка, втихомолку; su bahasına (qiymətinə) дешевле пареной репы, за чечевичную похлёбку; su(yu) bulandırmaq мутить воду; su qabı (bardağı) suda sınar повадился кувшин по воду ходить, на том ему и голову сложить; su ilə od arasında bişmək (bişib bərkimək) пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы); su ilə çörək kimi lazımdır нужно как хлеб насущный; hava və su kimi lazımdır необходимо (нужно) как воздух и вода; su içmək kimi asan iş дело проще простого; su kimi bilmək (əzbərləmək) знать назубок, выучить; su kimi getmək (axmaq):1) легко проходить, пройти2) уплывать, уплыть (быстро израсходоваться); su topuğundandır kimin море по колено кому; suda balıq kimi как рыба в воде (непринужденно, хорошо); sudan quru çıxmaq выйти сухим из воды; suya düşmək потерпеть крах (фиаско), кончить провалом; suyu bir yerdən axmamaq не уживаться, не ужиться, никак не привыкнуть друг к другу (о супругах); suya düşmüş cücə kimi как мокрая курица; suya salıb çıxarmaq kimi устраивать головомойку кому; suyu kəsilmiş (sovulmuş, qurumuş) dəyirman kimi мерзость запустения (полное опустошение, разорение); suyu süzülən qarı kimi как в воду опущенный; suyu süzüləsüzülə (getmək, qayıtmaq) несолоно хлебавши (уйти, вернуться); suyu süzülən cücə kimi как мокрая курица; suyu üfləyə-üfləyə (üfürə-üfürə) içmək быть чрезмерно осторожным; suyu çəkmək kimə смахивать на кого (быть похожим на кого, напоминать кого); suyun lal axanı, adamın yerə baxanı в тихом омуте черти водятся; suyunu dəyişmək сменить (переменить) климат; suyunun suyu бурда бурдой; sular qaralanda когда начнёт смеркаться; xəlbirlə su daşımaq решетом воду носить; üzündə su yoxdur kimin нет ни стыда, ни совести у кого; ни стыда, ни совести у кого; üzünün suyu getmək (tökülmək) терять, потерять стыд; üzünün suyunu tökmək kimin:1) срамить, осрамить2) смущать, смутить кого, говорить непристойности; ürəyinə su səpmək kimin успокаивать, успокоить кого, рассеять чьё беспокойство; yeyib üstündən su içmək nəyin присваивать, присвоить что (завладеть чьим-л. имуществом и т.п.); elə bil üstünə soyuq su töküldü (ələndi) будто окатили (обдали) холодной водой кого; üstünə soyuq su ələmək kimin охладить пыл чей; o vaxtdan çox sular axıb с тех пор много (немало) воды утекло (ушло); çulunu sudan çıxarmaq:1) сводить концы с концами2) связывать, связать концы с концами; кое-как справляться, справиться с чем-л -
15 dogcheap
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dogcheap
-
16 dirt
[dɜ:t] n1. грязьto wade through dirt - брести по грязи, месить грязь
hands engrained with dirt - руки, в которые въелась грязь
2. 1) земля, грунт2) геол. наносы3) горн. пустая порода4) горн. руда, требующая обогащения5) горн. золотосодержащий песок3. нечистоты4. пакость, мерзость, подлость, гадостьto do smb. dirt - сделать кому-л. подлость /пакость/
to do dirt on smb. - нагадить /напакостить/ кому-л., сделать кому-л. подлость /пакость/; ≅ подложить свинью кому-л.
to spill /dish out/ dirt - рассказывать гадости (о ком-л.), сплетничать,
5. безнравственность, непристойностьto flood the book market with dirt - наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой
♢
yellow dirt - а) золото; звонкая монета; б) инородные тела, грязь, примеси (в растворе, установке и т. п.)to cut dirt - амер. разг. смыться
you cut dirt! - а ну, проваливай!
to throw /to cast, to fling/ dirt at smb. - смешать с грязью кого-л.; втоптать в грязь кого-л.
to treat smb. like dirt - не считаться с кем-л.; ни во что не ставить кого-л.; ≅ обращаться с кем-л. по-свински
to eat dirt см. eat ♢
as cheap as dirt - а) ≅ дешевле пареной репы; б) самый обычный, заурядный
-
17 väga odavasti, võileiva eest
сущ.разг. дешевле пареной репы -
18 dirt-cheap
[ʹdɜ:tʹtʃi:p] a разг.очень дешёвый; ≅ дешевле пареной репы -
19 dogcheap
dogcheap амер. разг. очень дешевый dogcheap очень дешево; = дешевле пареной репы
См. также в других словарях:
Дешевле пареной репы — Разг. О чём л. очень дешёвом. ФСРЯ, 389; ФМ 2002, 384; ЗС 1996, 149; БТС, 256, 781 … Большой словарь русских поговорок
дешевле пареной репы — разг. Очень дёшево или очень дешёвый … Словарь многих выражений
РЕПА — Едрёна (ядрёна) репа! Прост. обл. Шутл. 1. Бран. Выражение лёгкого недовольства, досады, раздражения. 2. Одобр. Восклицание удивления, восхищения, похвалы. Мокиенко, Никитина 2003, 288. Колючая репа. Кар. Растение чертополох. СРГК 5, 515. Коровья … Большой словарь русских поговорок
ПАРЕНЫЙ — ПАРЕНЫЙ, пареная, пареное. 1. Испеченный в закрытой посуде в своем же соку. 2. Очищенный посредством пара (разг., обл.). Пареная кадка. ❖ Дешевле пареной репы (разг. шутл.) очень дешево. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дешевый — ▲ имеющий ↑ малый, цена дешевизна низкая цена. дешевый. дешево. по дешевке (прост). задешево (прост). дешевле пареной репы (разг). недорогой. недорого. грошовый. за гроши купить, продать. копеечный. за копейку. за копейки. за полцены. за бесценок … Идеографический словарь русского языка
дешево — чего дешевле!.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дешево дешевле пареных грибов, задешево, даром, втридешева, по недорогой цене, по божеской цене, по сходственной цене, по… … Словарь синонимов
недорого — задарма, за бесценок, по карману, по божески, дешево и сердито, по дешевой цене, за гроши, нипочем, дешевле пареной репы, по дешевке, за полцены, по сходной цене, задешево, по божеской цене, по недорогой цене, по доступной цене, за копейки, по… … Словарь синонимов
дешевый — Грошовый, доступный, общедоступный, умеренный. Дешево по доступной, общедоступной, низкой, пониженной, сходной, удешевленной, умеренной, божеской цене, за безделицу, за бесценок, нипочем, задаром, почти даром; дешевле пареной репы. В России… … Словарь синонимов
репка — РЕПА, ы, ж. Корнеплод с округлым корнем светло жёлтого цвета. Кормовая р. Дешевле пареной репы (очень дёшево; разг. шутл.). Проще пареной репы (очень просто; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
репный — РЕПА, ы, ж. Корнеплод с округлым корнем светло жёлтого цвета. Кормовая р. Дешевле пареной репы (очень дёшево; разг. шутл.). Проще пареной репы (очень просто; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
реповый — РЕПА, ы, ж. Корнеплод с округлым корнем светло жёлтого цвета. Кормовая р. Дешевле пареной репы (очень дёшево; разг. шутл.). Проще пареной репы (очень просто; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова